anche di questo file ho provato a fare traduzione.. prendetela per quello che è..cioè un esperimento per testare questo programma che traduce testi interi (diciamo 3 pag x volta) ma poi non sono sicura della fedeltà della traduzione quindi sto traducendo un pochino di cose e aspetto vs. gentile commento. grazie
Alessia

cara Alessia, mi sembra solo un pochino superiore a google per certe cose, mentre google ha forse qualcosa in più nel vocabolario; però hanno eliminato le aberrazioni degli infiniti. Può forse essere uno strumento iniziale decente sul quale poi elaborare.
Personalmente apprezzo moltissimo lo sforzo di chi cerca questi strumenti, secondo me dedicandoci un pochino di tempo, chiunque può elaborare una traduzione abbastanza leggibile di testi non troppo complessi. Per gli altri è sempre una tragedia per tutti.

sei forte.
Danis
Messaggio modificato da danis, 01 aprile 2008 - 21:47:23